Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这人民法院,法院成员由行为良好
公民选出。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这人民法院,法院成员由行为良好
公民选出。
Esos actos suceden donde hay un quebrantamiento general de la buena conducta y la disciplina.
这些行为在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生
。
Ya se habría conseguido mucho si se hubiese hecho realidad el principio de la responsabilidad compartida, pero algunos países poderosos prosiguen sus prácticas unilaterales de emitir "certificados de buena conducta", que únicamente sirven para transferir su culpabilidad o de pretexto para imponer medidas coercitivas motivadas políticamente a países en desarrollo, que interfieren la observancia de las leyes en lugar de ayudar a combatir la delincuencia internacional.
但,某些大国继续单方面授予所谓“品行良好证书”,不
此来转移他们
罪行或者
为
向发展中国家施加有政治动机
措施寻找托辞,这不
在帮助处理国际犯罪,而
在干涉执法。
El objetivo de la Oficina será ayudar a la Organización a mantener el más alto grado de integridad, conforme a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, y, de ese modo, mantener y aumentar la confianza de la comunidad internacional en las Naciones Unidas promoviendo una cultura de conducta ética, transparencia y rendición de cuentas, fijando y difundiendo normas de buena conducta profesional y ofreciendo dirección, gestión y supervisión de la infraestructura de principios de ética de las Naciones Unidas.
该办公室旨在按《联合国宪章》要求,协助联合国保持最严格
完整人格标准,通
建立一种行为有道德、有透明度和问责制
文化,确立和推广适当
职业行为标准
及指导、管理和监督联合国
道德基础体制,来维持和加
国际社会对联合国
信心。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。